ポルトガル語で「ありがとう」はObrigado(a)。
では、 ポルトガル語で「どういたしまして」は何と言うかご存知でしょうか?
「どういたしまして」が言えないとそこで会話も途切れてしまい、変な空気が流れるということにもなりかねません。
この記事では、ブラジル在住歴がありポルトガル語翻訳を行う僕が、ポルトガル語の「どういたしまして」を12個ご紹介します!
- 「どういたしまして」の定番表現は?
- 「とんでもない」みたいな表現はある?
- 「こちらこそ」は何と言えば良い?
「ありがとう」について解説した『ポルトガル語で「ありがとう」9パターン!男性・女性で異なる理由と発音』とセットで読むと効果的です!
ポルトガル語「どういたしまして」の基本はNada
ポルトガル語の「どういたしまして」で基本となるのが、Nada(ナーダ)という単語。
ポルトガル語初心者の方は、まずはこれだけでも覚えておけば安心です。
1:Nada(ナーダ)
Nada(ナーダ)は英語で言うNothing。
相手の「ありがとう」に対し、「そんなの何でもありません」というのが本来の意味です。
「どういたしまして」を意味するポルトガル語の中でも、最もシンプルかつカジュアルな表現と言えるでしょう。
2:De nada(ヂ ナーダ)
同じくNadaを使った定番表現がDe nada(ヂ ナーダ)。
英語に直訳するとOf nothingで、こちらも「そんなの何でもありません」というニュアンスが込められています。
ブラジル南部など、地域によっては「デ ナーダ」と発音されるよ!
3:Por nada(ポル ナーダ)
De nadaとよく似ているのがPor nada(ポル ナーダ)。
Porは英語のForにあたる前置詞で、英語に直訳するとFor nothing。De nadaとPor nadaは同じものと考えてまず問題ありません。
4:Não foi nada(ナォン フォイ ナーダ)
Nadaを用いた表現で一番長いのがNão foi nada(ナォン フォイ ナーダ)。
こちらは英語で言うとit was nothingで、Foi nadaと省略されることもあります。
バスの運転手などにObrigadoと言うと、まずNada(ナーダ)が返ってきます。人によっては、かわいくNadinha(ナヂーニャ)という人も。
Nadaを使わないポルトガル語の「どういたしまして」
「どういたしまして」を意味するポルトガル語は、他にもたくさん!
ここでは、Nadaを使わない「どういたしまして」の定番表現を3つご紹介します。
5:Sem problemas(セン プロブレーマス)
Sem problemas(セン プロブレーマス)は、英語で言うとWithout problem。
つまり、「問題ありません」という意味合いとなります。
ポルトガル語初心者の方はCom「~と」(With)、Sem「~なし」(Without)の2つを覚えてくと便利だよ!
6:Foi um prazer(フォイ ウン プラゼール)
Foi um prazer(フォイ ウン プラゼール)は、英語で言うとIt was a pleasure。
「(私の)喜びです」という意味を持ち、「(あなたを手助けできて)嬉しかったです」というニュアンスとなります。
7:Não há de quê(ナォン ア ヂ ケー)
3種類のアクセントがついたNão há de quê(ナォン ア ヂ ケー)は、英語に直訳するとしたらNot exist of what。
これでは英語として通じませんが、「ありがとうを言うようなことはありません」という意味を持ちます。
同じく、Não tem de quê(ナォン ティン ヂ ケー) も使われるので、セットで覚えておくと便利です。
ポルトガル語「どういたしまして」【とんでもない】
日本語で「ありがとう」と言われたときに「とんでもない」と答える方は少なくないでしょう。
実はポルトガル語にも同様に「とんでもない」というニュアンスを持つ表現が存在します。これを使えるとポルトガル語もかなり上級者と言えるでしょう。
8:Imagina(イマジーナ)
Imagina(イマジーナ)は、Imaginar「想像する」の命令形。直訳すると「想像して」という意味となります。
しかし、Obrigado(a)「ありがとう」の返答の際には、「とんでもない」というニュアンスに。
元の意味からは大きく異なるため、知らないと意味を想像することすらできません。
9:Que é isso(キ エ イッソ)
Que é isso(キ エ イッソ)は、英語で言うならWhat’s that?
「なにそれ」という意味で、転じて「とんでもない」「気にしないで」という意味で使われます。
Que é issoは、どちらかと言うと親しい間柄で使われる表現。フォーマルなシーンでは控えてね!
ポルトガル語「どういたしまして」【こちらこそ】
最後に、「こちらこそ」というニュアンスを持つ表現をご紹介しましょう。
いずれも、Obrigado(a)「ありがとう」と言われたことを想定した返答となります。
10:Obrigado(a) a você(オブリガード ア ヴォセ)
「こちらこそ」の定番表現として、Obrigado(a) a você(オブリガード ア ヴォセ)が挙げられます。
aは方向やベクトルを表す前置詞、vocêは「あなた」なので、英語で言うならThanks to youといった感じ。
「あなたに」がポイントになるため、vocêを強く発音するのがポイントです。
11:Obrigado(a) eu(オブリガード エウ)
Obrigado(a) eu(オブリガード エウ)も、同じく「こちらこそ」を意味するフレーズ。
euは「私」という意味のため、Obrigado(a) euで「私こそありがとう」というニュアンスを込めることができます。
12:Eu quem agradeço(エウ ケン アグラデッソ)
最後にご紹介するのは、agradecer「感謝する」という動詞を用いたEu quem agradeço(エウ ケン アグラデッソ)。
英語に直訳するなら I who appreciate。英語としては通じませんが、つまり「私こそが感謝します」という意味合いとなります。
お店などでObrigado(a)と言うと、 Eu quem agradeçoという店員さんが多いよ!
「ありがとう」には「どういたしまして」が基本マナー
相手にObrigado(a)「ありがとう」と言われたら、何でも良いので「どういたしまして」と返すのがマナー。
何も言わないと変な空気が流れるどころか、相手にとって失礼にもあたります。
初心者の方は、まずは一番シンプルなNada(ナーダ)を覚え、その後徐々に表現の幅を広げていってくださいね!
- Nada(ナーダ)
- De nada(ヂ ナーダ)
- Por nada(ポル ナーダ)
- Não foi nada(ナォン フォイ ナーダ)
- Sem problemas(セン プロブレーマス)
- Foi um prazer(フォイ ウン プラゼール)
- Não há de quê(ナォン ア ヂ ケー)
- Imagina(イマジーナ)
- Que é isso(キ エ イッソ)
- Obrigado(a) a você(オブリガード ア ヴォセ)
- Obrigado(a) eu(オブリガード エウ)
- Eu quem agradeço(エウ ケン アグラデッソ)
ポルトガル語をもっと学習したい方は『ポルトガル語で「お疲れ様」 | 職場のブラジル人に使える便利フレーズ』や『ポルトガル語の基本挨拶25選!ブラジル人が実際使う表現とは?』も参照してください!
▼ポルトガル語を習得してみたい人はこちら!▼
コメント